暑假除了是旅遊旺季,也是颱風最常報到的季節,typhoon是我們最常用來代表颱風的英文單字,但是小編也聽過hurricane和cyclone這兩個用法,該選哪個字來用才是對的呢?
其實這三個字都是指颱風,只是不同區域的人使用不同的名字來稱呼!
The only difference between a hurricane, a cyclone, and a typhoon is the location where the storm occurs.
Hurricane, cyclone和typhoon的唯一差別是他們發生的地點。
Hurricanes, cyclones, and typhoons are all the same weather phenomenon; we just use different names for these storms in different places. In the Atlantic and Northeast Pacific, the term “hurricane” is used. The same type of disturbance in the Northwest Pacific is called a “typhoon” and “cyclones” occur in the South Pacific and Indian Ocean.
Hurricane, cyclone和typhoon所代表的是同一個天氣現象,我們只是在不同地方使用不同的名字來稱呼他們。在大西洋和東北太平洋使用的是hurricane;在西北太平洋則是用typhoon;而cyclone在南太平洋地區和印度洋地區較為普遍。
*phenomenon ( n. ) 現象
The movie eventually became a cultural phenomenon. 這部電影最後變成一種文化現象。
*disturbance ( n. ) 干擾
Fish are able to detect even slight disturbances in the water. 魚可以偵測到水中微小的干擾。
The ingredients for these storms include a pre-existing weather disturbance, warm tropical oceans, moisture, and relatively light winds. If the right conditions persist long enough, they can combine to produce the violent winds, incredible waves, torrential rains, and floods we associate with this phenomenon.
要形成颱風需要以下幾個要素,不穩定的天氣干擾、溫暖的熱帶海洋、濕氣還有風;如果以上的情形持續夠久的話,他們便可以形成劇烈的風浪、猛烈的雨勢和洪水。
*ingredient ( n. ) 原料
Honesty is an essential ingredient of a successful marriage. 誠實是成功婚姻的要素。
*tropical ( adj. ) 熱帶的
*moisture ( n. ) 濕氣
*persist ( v. ) 持續
If the pain persists, see a doctor. 如果痛苦持續,記得要看醫生。
*torrential ( adj. ) 猛烈的;洶湧的
TOEIC金色證照|TOEFL證照|IELTS補習班|GEPT考試|SAT|澳洲打工度假|日本留學|JLPT測驗|看CNN學英文|多益高分學員推薦|菁英學員排課系統
留言列表